VIŠNJIK

Autor:
Anton Pavlovič Čehov
Prijevod:
Božidar Škritek
Redatelj:
Dražen Ferenčina
Asistent redatelja:
Vanja Jovanović
Adaptacija:
Dubravko Mihanović
Kostimografija:
Marita Ćopo
Scenografija:
Dražen Ferenčina, Davor Molnar
Koreografija:
Maja Huber
Glazba:
Igor Valeri
Inspicijent:
Eduard Srčnik / Momir Mirković / Snježana Majdak
Rasvjeta:
Zdravko Stolnik / Tomislav Kobia
Producent:
Gradsko kazalište GAVELLA, Zagreb & HRVATSKO NARODNO KAZALIŠTE u Osijeku
Predstava je:
Aktivna
Izvođači:
Sandra Lončarić, Antonia Mrkonjić, Antonija Pintarić, Anja Đurinović Rakočević, Miroslav Čabraja, Ivan Ćaćić, Davor Panić, Ivan Grčić, Duško Modrinić, Enes Vejzović, Antonija Stanišić Šperanda i Aljoša Čepl
Puna cijena karte:
80 kn
Cijena karte sa popustom:
60 kn

U ovom trenutku, kad s jedne strane, više ili manje artikulirano i autentično, zazivamo promjenu – društvenu, političku, ideološku, osobnu – a s druge je se pribojavamo, jer mogli bismo izgubiti neke udobnosti na koje smo navikli, "Višnjik" nam se ukazuje kao tekst koji progovara upravo o tome. O ljudima koji su se uljuljkali u ugodi i koji su, kako kaže Ljubov Andrejevna, "izgubili sposobnost promatranja stvari", te onima koji predlažu konkretne akcije i nude rješenja, no u svojoj pragmatičnosti nemaju ni vremena, ni afiniteta za sanjarenja i prisjećanja, za iracionalnost i žaljenje. Lopahin, zanimanjem ne slučajno trgovac, tako će reći: "Višnje rode jednom u dvije godine, a i s tim se nema kamo, nitko ih ne kupuje.", kao i: "Treba tu malo raščistiti, počistiti... Na primjer, recimo, srušiti sve stare građevine, eto, ovu kuću, ona ionako nije više ni za što, posjeći stari višnjik..." Argumenti vlastelina, još ne dugo vlasnika imanja o kojem je riječ, bit će: "...ja sam se ovdje rodila, ovdje su živjeli moj otac i majka, moj djed, ja volim ovu kuću, svoj život bez višnjika ne mogu ni zamisliti i, ako je već tako potrebno prodati ga, onda prodajte i mene zajedno s njim...", kako ne bez patetike veli Ranjevska...